Übersetzung Spanisch – Deutsch – Deutsch

flagge spanien

Spanisch – eine Weltsprache mit vielen Facetten

Spanisch gehört mit über 300 Millionen Muttersprachlern zu den meistgesprochenen Sprachen der Welt und ist Amtssprache in Spanien sowie in fast ganz Mittel- und Südamerika.

Europäisches und lateinamerikanisches Spanisch unterscheiden sich in Wortschatz und Grammatik – unsere erfahrenen Übersetzer und Dolmetscher kennen diese Besonderheiten und liefern hochwertige Ergebnisse.

Ihre Ansprechpartner für Spanisch

Gern organisieren wir für Sie Dolmetscher für die deutsche und spanische Sprache, die in Konferenzen, Geschäftsverhandlungen, bei Behördengängen sowie bei Arztbesuchen, Notar- oder Rechtsanwaltsterminen eingesetzt werden können. Darüber hinaus beraten wird Sie jederzeit gerne zu den Gepflogenheiten mit den Konsulaten und Botschaften.

scherer
Alice Scherer

Büroleiterin Leipzig
B. A. Übersetzungswissenschaft
Projektmanagement
Allgemein beeidigte Übersetzerin
Arbeitssprachen: Französisch, Englisch
frau Sara Köpke
Sara Koepke

Ingenieur für Verfahrenstechnik
Allgemein beeidigte Dolmetscherin und Übersetzerin
Arbeitssprache: Spanisch
Lisa Bräuer
Lisa Bräuer

M. A. Translatologie
Öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Übersetzerin
Arbeitssprachen: Englisch, Spanisch
timmerhoff_
Nick Timmerhoff

Büroleiter Halle (Saale)
Kaufmann für Büromanagement
Projektmanagement

Zudem übersetzen unsere öffentlich bestellten und allgemein beeidigten Übersetzer (vereidigter bzw. ermächtigter Übersetzer) für die spanische Sprache u.a. Ihre persönlichen Dokumente, Zeugnisse, Diplome und Führerscheine kompetent und zuverlässig aus dem Spanischen ins Deutsche bzw. aus dem Deutschen ins Spanische.

Ebenso fertigen wir technische, juristische und wissenschaftliche Fachübersetzungen konsistent mit gesicherter Terminologie an.

Die Qualität Ihrer Übersetzung wird durch ein gestaffeltes Qualitätsmanagement gewahrt.

Dieses basiert auf einem Lektorat im 4-Augenprizip und bei Bedarf Konsultation mit Ihren Spezialisten und deren Textfreigabe. Unsere Dolmetscher stehen Ihnen mit Können, Sachverstand, Zuverlässigkeit, Loyalität und Verschwiegenheit bei der korrekten Abwicklung von Verfahren in Behörden und geschäftlichen Unterhandlungen in Unternehmen und Institutionen zur Seite.

dekra

Zertifizierung nach internationaler Norm für qualitätsgerechte Übersetzungen

Zertifikat ISO 17100 (PDF de) Zertifikat ISO 17100 (PDF en) Mehr zum Qualitätskonzept

Unsere Filialen

24h Dolmetscher-Service

Dolmetschen

Beeidigte Dolmetscher

Konferenzdolmetschen

Begleitdolmetschen

auswählen
Schriftliche Übersetzungen

Übersetzen

KI
maschinelle Übersetzung + Post-Editing

Smart
Fachübersetzung mit Qualitätscheck

Premium
Fachübersetzung mit vollständiger Revision gem. ISO 17100 und anschl. Qualitätscheck

auswählen
eglaubigte Uebersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen

Übersetzung + Qualitätskontrolle + Beglaubigung
Verträge, Diplome, Zeugnisse, Urkunden

auswählen
Sonstige Dienstleistungen

Sonstige Dienstleistungen

Audio- und Video-Transkription

sonstige Anfragen

auswählen
To top