Übersetzung
Alle Amts- und Staatssprachen

in kontrollierter Qualität

Französisch Übersetzungen

Englisch Übersetzung

Russisch Übersetzung

Spanisch Übersetzung

Chinesisch Übersetzung

Arabisch Übersetzung

Serbisch Übersetzung

Ukrainisch Übersetzung

Mazedonisch Übersetzung

Kroatisch Übersetzung

litauisch Übersetzung

rumaenisch Übersetzung

Filialen Sprachenservice

übersetzer büro
Übersetzungsbüro » Leipzig
0341 / 211 78 61
0341 / 980 62 00

Übersetzungsbüro » Halle (Saale)
0345 / 47 07 986
0345 / 68 13 167

Übersetzungsbüro » Dessau
0340 / 65 01 90 13
03493/ 97 22 59

Übersetzung Spanisch-Deutsch, Deutsch-Spanisch

Mit über 300 Millionen Muttersprachlern gehört die spanische (oder auch kastilische) Sprache zu den meistgesprochenen Sprachen der Welt. Sie ist nicht nur im Ursprungsland Spanien offizielle Amtssprache, sondern auch in nahezu allen Ländern Mittel- und Südamerikas. Sogar im US-Bundesstaat New Mexico hat sie aufgrund der dortigen Einwanderungssituation einen offiziellen Status inne.

Im Laufe der Jahrhunderte hat sich der Sprachgebrauch des Spanischen in den jeweiligen Ländern unterschiedlich entwickelt. Das lateinamerikanische Spanisch kennt bspw. andere Bezeichnungen und grammatische Strukturen als das europäische. Unsere Dolmetscher und Übersetzer sind mit diesen Besonderheiten vertraut und können Ihnen dank ihrer langjährigen Erfahrungen qualitativ hochwertige Dienstleistungen anbieten.

Gern organisieren wir für Sie Dolmetscher für die deutsche und spanische Sprache, die in Konferenzen, Geschäftsverhandlungen, bei Behördengängen sowie bei Arztbesuchen, Notar- oder Rechtsanwaltsterminen eingesetzt werden können. Darüber hinaus beraten wird Sie jederzeit gerne zu den Gepflogenheiten mit den Konsulaten und Botschaften.

Zudem übersetzen unsere öffentlich bestellten und allgemein beeidigten Übersetzer (vereidigter bzw. ermächtigter Übersetzer) für die spanische Sprache u.a. Ihre persönlichen Dokumente, Zeugnisse, Diplome und Führerscheine kompetent und zuverlässig aus dem Spanischen ins Deutsche bzw. aus dem Deutschen ins Spanische.

Ebenso fertigen wir technische, juristische und wissenschaftliche Fachübersetzungen konsistent mit gesicherter Terminologie an. Die Qualität Ihrer Übersetzung wird durch ein gestaffeltes Qualitätsmanagement gewahrt. Dieses basiert auf einem Lektorat im 4-Augenprizip und bei Bedarf Konsultation mit Ihren Spezialisten und deren Textfreigabe.