Preisgestaltung - Dolmetschen und Übersetzen
Der Übersetzer sollte immer aufgrund von Qualifizierung und Spezialisierung und nicht allein aufgrund des Preises ausgewählt werden. Damit Sie sich ein wenig besser orientieren können, geben wir Ihnen gerne einen ersten Einblick in die Preisgestaltung für Übersetzungen und Dolmetschen.
Bei der Preisbildung für Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen orientieren wir uns bei Comtext an dem Justizvergütungs- und -entschädigungsgesetz (JVEG).
Übersetzungen
Abrechnungsgrundlage ist in der Regel die Normzeile zu je 53-55 Anschlägen, alternativ die Abrechnung nach Worten.
Die Zählung erfolgt mit branchenüblichen Zählprogrammen. Unsere Mitarbeiter informieren Sie gern ausführlich. Gerne vereinbaren wir mit Ihnen einen Pauschalpreis. So wissen Sie bereits bei Bestellung genau, was die Übersetzung kostet.
Unsere Übersetzungsprojekte umfassen oft mehr als nur die Übersetzung – etwa Terminologie, Redaktion oder Gestaltung. Eine genaue Planung ist daher wichtig.
Gern beraten wir Sie persönlich, per Mail oder telefonisch – am besten auf Basis Ihrer Unterlagen. Sie erhalten zeitnah ein unverbindliches Angebot.
Die im Hause beschäftigten Übersetzer vertreten ca. 15 verbreitete Sprachen.
Damit können Geburtsurkunden, Heiratsurkunden und andere persönliche Dokumente, Ausbildungs-, Renten- und Versicherungsunterlagen, Vollmachten, Verträge u. ä. zu Vorzugskonditionen, bei Bedarf im Eilservice übersetzt und mit den entsprechenden Richtigkeitsbestätigungen (Beglaubigungen) und Stempeln versehen werden.
Die Mitarbeiter der Comtext Fremdsprachenservice GmbH stehen Ihnen nicht nur regional, sondern auch deutschlandweit als erfahrene Dolmetscher zur Verfügung – ob bei Behörden, Gerichten, Geschäftsterminen, Verhandlungen, Konferenzen oder internationalen Kongressen.
Mit sprachlicher Präzision und interkulturellem Feingefühl begleiten wir Sie zuverlässig in jeder Situation.
Ihre Ansprechpartner für Dolmetschen und Übersetzen

Leipzig
B. A. Übersetzungswissenschaft
Projektmanagement
Allgemein beeidigte Übersetzerin
Arbeitssprachen: Französisch, Englisch

Halle (Saale)
Kaufmann für Büromanagement
Projektmanagement
Gern begleiten wir Sie auf Geschäftsreisen in das europäische und insbesondere osteuropäische Ausland bzw. ordern für Sie einen kompetenten Dolmetscher vor Ort. Für die konkreten Einsatzbedingungen unterbreiten wir Ihnen gern unser Angebot.
Einbeziehung unserer Kunden
Als Kunde haben Sie tatsächlich Einfluss auf die Preisgestaltung.
Wir empfehlen daher:
- Geben Sie Übersetzungen rechtzeitig in Auftrag.
So vermeiden Sie Eilzuschläge für Expressübersetzungen. - Achten Sie darauf, dass die Übersetzungsvorlage gut lesbar ist.
Am besten eignen sich digitale editierbare Formate wie zum Beispiel MS Word zur Übersetzung. - Stellen Sie zusätzliche Informationen wie Glossare oder firmeninterne Terminologie zur Verfügung.
Auch gute Altübersetzungen können ggf. aufbereitet und wiederverwendet werden.
Übersetzen
KI
maschinelle Übersetzung + Post-Editing
Smart
Fachübersetzung mit Qualitätscheck
Premium
Fachübersetzung mit vollständiger Revision gem. ISO 17100 und anschl. Qualitätscheck
Beglaubigte Übersetzungen
Übersetzung + Qualitätskontrolle + Beglaubigung
Verträge, Diplome, Zeugnisse, Urkunden