Ihre Ansprechpartner für Dolmetschen und Übersetzen:
Preisgestaltung Dolmetschen und Übersetzen
Der Übersetzer sollte immer aufgrund von Qualifizierung und Spezialisierung und nicht allein aufgrund des Preises ausgewählt werden. Damit Sie sich ein wenig besser orientieren können, geben wir Ihnen gerne einen ersten Einblick in die Preisgestaltung für Übersetzungen und Dolmetschen.
Bei der Preisbildung für Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen orientieren wir uns bei Comtext an dem Justizvergütungs- und -entschädigungsgesetz (JVEG).
Übersetzungen
Abrechnungsgrundlage ist in der Regel die Normzeile zu je 53-55 Anschlägen, alternativ die Abrechnung nach Worten. Die Zählung erfolgt mit branchenüblichen Zählprogrammen. Unsere Mitarbeiter informieren Sie gern ausführlich.
Gerne vereinbaren wir mit Ihnen einen Pauschalpreis. So wissen Sie bereits bei Bestellung genau, was die Übersetzung kostet.
Wissenschaftliche, technische und kommerzielle Fachübersetzungen
Diese Übersetzungsprojekte umfassen meist die eigentliche Übersetzung, eine moderne Terminologieverwaltung, Gestaltungen, die Redaktion, Fachkonsultationen u. a. oft bis zur druckreifen Vorlage. Deshalb müssen sie unter Berücksichtigung aller Anforderungen genau geplant und kalkuliert werden.
Unsere Mitarbeiter informieren und beraten Sie gern telefonisch, per Mail oder persönlich möglichst auf der Grundlage vorliegender Texte bzw. Ihrer konkreten Anfrage. Sie erhalten kurzfristig unser unverbindliches Angebot.
Urkundenübersetzung
Die im Hause beschäftigten Übersetzer vertreten ca. 15 verbreitete Sprachen. Damit können Geburtsurkunden, Heiratsurkunden und andere persönliche Dokumente, Ausbildungs-, Renten- und Versicherungsunterlagen, Vollmachten, Verträge u. ä. zu Vorzugskonditionen, bei Bedarf im Eilservice übersetzt und mit den entsprechenden Richtigkeitsbestätigungen (Beglaubigungen) und Stempeln versehen werden.
Dolmetschen
Die Mitarbeiter von Comtext Fremdsprachenservice GmbH stehen Ihnen nicht nur regional, sondern auch deutschlandweit als Dolmetscher bei Behörden, Gerichten, geschäftlichen Kontakten, Konferenzen und Kongressen zur Verfügung.
Gern begleiten wir Sie auf Geschäftsreisen in das europäische und insbesondere osteuropäische Ausland bzw. ordern für Sie einen kompetenten Dolmetscher vor Ort. Für die konkreten Einsatzbedingungen unterbreiten wir Ihnen gern unser Angebot.
Einbeziehung unserer Kunden
Als Kunde haben Sie tatsächlich Einfluss auf die Preisgestaltung. Wir empfehlen daher:
- Geben Sie Übersetzungen rechtzeitig in Auftrag. So vermeiden Sie Eilzuschläge für Expressübersetzungen.
- Achten Sie darauf, dass die Übersetzungsvorlage gut lesbar ist. Am besten eignen sich digitale editierbare Formate wie zum Beispiel MS Word zur Übersetzung.
- Stellen Sie zusätzliche Informationen wie Glossare oder firmeninterne Terminologie zur Verfügung. Auch gute Altübersetzungen können ggf. aufbereitet und wiederverwendet werden.